韓語文法 -다가 原本,~到一半,~而~
- 앞의 동작이나 상태가 중단되고 다른 동작이나 상태로 바뀜. while, as
(a certain action or situation stops abruptly and another action or situation happens)
在進行某行為中,中斷該行為而改進行其他的行動 (動作 or 狀態的中止/轉換)
- 앞의 동작이나 상태가 원인이 되어 뒤에 부정적인 결과가 옴. while, since
(the preceding action or situation causes the negative consequence of the following clause)
後續狀況的原因
- ‘-다가 -다가’: 두 가지 이상의 사실이 번갈아 일어남.
now...now; at times.... at times[others]; at one moment… at another
(two or more action or situations alternate)
兩個以上的動作反覆進行 (V 與 adj 皆可,用原形)
例句 Example:
1) 在進行某行為中,中斷該行為而改進行其他的行動
요리하다가 전화를 받았다.
오전까지는 날씨가 흐리다가 오후가 되니 금세 개었다.
퇴근하다가 회사 앞에서 우연히 마주쳤어요.
2) 後續狀況的原因
당근을 칼로 썰다가 손을 베었다.
추운 날에 밖에서 기다리다가 동상을 입었다.
부모님 말씀을 듣지 않다가 결국 사달이 났다.
3) 兩個以上的動作反覆進行
호주의 날씨는 덥다가 춥다가 한다.
한국어 공부를 하다가 말다가 했더니 다 잊어버렸다.
뭐가 걱정인지, 잠을 자다가 깨다가 하면서 푹 자질 못 하네...
‘-았/었다가’형태는 앞의 동작이나 상태가 끝난 후에 다른 동작이나 상태로 바뀜을 나타낸다. after (having done) (another action or situation happens, after the preceding action or situation has been completed) 在某行為結束以後,馬上進行後面的行為(V1 結束,V2 接著進行)
例句 Example:
1.대학원생이었다가 이제는 한국어 교사가 되었습니다.
2.그 두 사람은 서로 사랑하는 사이였다가 크게 싸운 이후로 헤어졌습니다.
注 다가 VS 았/었다가
-다가是在前句的行為還未結束的情況下發生了後面的行為;
而-았/었다가則是前句的行為已經完全結束以後,才出現後面的動作
例句 Example:
1)지갑을 안 가져가서 시장에 가다가 그냥 왔어요.
2)지갑을 안 가져가서 시장에 갔다가 그냥 왔어요.
上面的例 1) 是在到達市場以前發現了沒帶皮夾的事實,所以中途就回家了,
而例 2) 則是已經到了市場
才發現沒帶到皮夾的事實
*補充:
形容詞在搭配-다가 和 -았/었다가使用時,只有前句動作是否完成差異的用法。
例句 Example:
하늘이 맑다가 흐려졌어요.
하늘이 맑았다가 흐려졌어요.
兩句都是天空放晴以後又變陰天。但上句是還沒完全變晴朗就變成陰天了,下句則是完全晴朗以後變成
陰天。
留言
張貼留言